作曲 : まふまふ
作词 : まふまふ
翻译:JZLSX

# 转载翻译请标明译者!请勿自行改动翻译!

ただ変わらない日々を求め
只是追求着不会改变的日子
ただ譲れないものを守り
只是守护着不能让步的东西
交えた夢を 行く先を
交织着的梦想 以及那目的地
静寂が包み込んでいく
都被寂静包围着

そうして 色めく群衆の声
那之后 群众的声音开始活跃起来
どうして? 飛び交う凱歌を前に
究竟为什么 在交错的凯歌面前
心に空いた白い隙間が
心中空虚的白色间隙
あの丘へ連れ出すんだ
将我带至了那山丘

子供の夢と誤解しそうな物語が
孩子的梦与好似被误解的故事
手招くのは偽りじゃない
向我们招着手 这并不是虚假的
遠くに響く貴方の声
在远方回响着的你的声音
それだけでまだ 抗える
仅仅如此仍能反抗

夢見たあの未来とは
虽然与梦见的那个未来
何ひとつ似つかないけど
一点也不相似
これから先の光景は誰だってわからない
但从这里开始的前方不管是谁也不知晓
それだけがこの世界を叩いた
仅是如此的想法 敲打着这世界

運命だって
即使这就是命运
ねえ Rewrite the saga
也来重写传奇吧
もう一度描きなおせたら
如果能够再一次描绘…
どこまでも遠くへ行こう
就远远前行不管到达何处吧

いつかくだらない話に耽る
不知何时沉溺于无聊的话语
そんな他愛ない日々を求め
追求者那样天真的日子
胸のナイフも錆びつくほどに 置き忘れる日へ行きたい
想要回到 连心中的刀刃也被遗忘到生锈的日子

心にあった感情は ひびのひとつも書き残す未来
存在于心的感情 在那连一道裂痕也记录下的未来里
傷つけあった後悔も 胸の痛みも 零したくはない
互相伤害的后悔也好 心中的疼痛也好 我才不想让它们洒落

呼吸を止めれば 苦しくなる胸を
如果停止了呼吸 将那变得痛苦的内心
偽る理由もないのだろう
欺骗的理由也就没有了吧
そしたら そしたら 貴方の声を聞いた
那样的话 若是那样 听见了你的声音
それだけでまだ 抗える
仅仅如此仍能反抗

世界が逆さまになる
世界颠倒
時間を飛び越えていく
超越时光
無色になった存在を あの日々の痛みを
变得无色的存在 与那些日子的痛苦
どこにも置き忘れたくはないよ
不管放在何处都不想忘记带回啊

運命だって
即使这就是命运
ねえ Rewrite the saga
也来重写传奇吧
もう一度描きなおせたら
如果能够再一次描绘…
いつまでも隣にいたい
我想一直在你身边啊


一つだけ言わせてよ、君に会えてよかった。