夕刻、夢ト見紛ウ 中文歌词 歌词翻译

夕刻、夢ト見紛ウ / 将黄昏错认为梦
唄/Mix/Mastering そらる
唄/作詞作編曲 まふまふ
翻译:JZLSX

#不管是做字幕还是贴评论区,只要转载翻译请标明译者!请勿自行改动翻译!

#5/9补充:根据官方歌词修改部分排版与翻译语序

罗马音:https://mafuclub.com/romaji/yuukokuromaji/

ほのめく影が揺れる
隐约显现的影子摇曳着
いつから見惚れただろう
是从什么时候开始看入迷的呢
さよならしょう お別れしよう
道出再见 就此告别吧
キミが振り向くその前に
在你回过头的那一刻前

予報通りの雨は 萌木を濡らしていく
与预报一样准时下起的雨 淋湿了长出幼芽的树
どこかへ行こう 四月の零すため息に乗せて
出发吧 乘上四月吐出的叹息
遠くまで
远远前行

ひとつ春を違(タガ)えた時には
彼此的春天变得不同的一刻
きっとすれ違う明日だった
一定就是擦肩而过的明日
あれも これも 面映ゆい日々だった
过去的日子都曾太难为情
この世の愛しく平等な
这世上可爱又平等的
時間が来たみたいだ
时间好似已经来临

桜 桜 ふたりの夜を埋めた
樱花 樱花 填满了二人之夜的
微睡みでした
小睡
巡り合う想い 来し方行く末
邂逅的思念 过去与将来
集い ひとひらふたひら 彩る
汇集 一片两片 点缀上色彩

それは それは
那是一场 那是一场
夢と見紛うほどの悪戯でした
能将其错认为梦般的恶作剧
やがて夜が来る前に
在夜晚即将来临之前
伝えなくちゃ
必须传达给你

手繰り 結わいた息吹
一针一线缠绕住的气息
残された時なんて
残留下来的时间
幾許もない それでも怖い
所剩无几 尽管这样我仍然害怕着
根を張る心が歯がゆいなあ
根深蒂固的心 好焦急啊

今日日ありふれた暇乞い
近来平常的 告辞
おしなべて購う様に
就像普通购物似的
暗れ惑うほど 弱くはないさ
能让我悲伤到郁闷的软弱 还不存在啊
この世は等しく単純だ
这世间平等又单纯

咲けば散る花のように
就像绽放后凋零的花朵一样

それは それは
那是 那是
今際の際を越えた指切りでした
超越弥留之际的拉钩约定[1]
ゆくりなくも夢のような
意想不到地 将如梦境一般的
時を辿る
时间追溯

心残りだって ないわけないけど
心中并不是没有留恋
揺蕩う 闇夜に宙を舞う
在漂浮的暗夜里 飞舞于空中
ありがとう ありがとう、
谢谢你 谢谢你
あの頃よりも 前を向けたよ
我比那时更能看向前方了哦

桜 桜 キミと出会えたことが
樱花 樱花 能遇见你
幸せでした
真的太幸运了
巡り合う想い 来し方行く末
邂逅的思念 过去与将来
集い ひとひらふたひら 彩る
汇集 一片两片 点缀上色彩

君と辿る
与你一起探索的
月夜を拒むほどの遣らずの雨
月夜也能将其阻挡似的 留客之雨
それは夢と見紛うような
那曾是错认为梦般的
それは恋と見紛うような 時でした
那曾是错认为恋爱般的 那一段时光

[1] 今際の際:弥留之际,将死之时


一つだけ言わせてよ、君に会えてよかった。